Tóm Tắt Sông Đông Êm Đềm - Review Tiểu Thuyết Sông Đông Êm Đềm

-

Sông Đông Êm Đềm – Bộ tiểu thuyết vĩ đại nhất tựa như tấm biên niên sử lí tưởng về con người được đặc cách của Chúa rơi xuống trần gian.

Bạn đang xem: Tóm tắt sông đông êm đềm


Sông Đông êm đềm là tác phẩm giúp Sholokhov được tặng Giải Nobel văn học năm 1965 đồng thời cũng khiến tên tuổi của ông bị bôi nhọ, phỉ báng trong đau đớn đến tận lúc hơi thở đã hóa vào hư không vĩnh hằng. Nhưng giống như ai đó đã nói: văn chương là bầu sữa mẹ nuôi lớn thế giới. Có những tác phẩm sinh ra để hàng trăm thế kỉ sau giúp nhân loại nhận ra chân thân của chính mình trong một thế giới tự do hơn, không còn biên giới lãnh thổ, không còn thước đo thời gian căn lề từng tý, không còn những định kiến, trù dập bởi khuôn vàng thước ngọc của định giới nó phôi thai nữa. Nó được là nó, dẫu trắng, dẫu đen thậm chí biến dị thành xám bởi một sự phối kết quái dị nằm ngoài dự tính của đức chúa trời. Sông Đông êm đềm chính là một cuốn sách như thế.

*

Trắng, đen và…xám

Sông Đông êm đềm dắt dẫn tâm trí người đọc đến một sông Đông không hề yên ả, không hề êm đềm mà tràn đầy hơi thở rất nóng của nhân gian, của thời cuộc, tiêu biểu cho bức tranh khắc họa chân thật về sự tàn bạo, tính chất vô nghĩa của chiến tranh trong những ngày đầu Thế chiến thứ I. Số phận con người bị xô đẩy từ “phe đỏ” sang “phe trắng” như một miếng giẻ rách trong cuộc chiến giành giật của hai bên quái thú to ác, hung hãn, ngang tàn. Sholokhov đập vỡ quan niệm về chiến tranh mà các nhà cầm quyền gieo rắc vào đầu con dân của họ.

Bên trong đó, những dòng văn vẫn thấm đượm cảnh vật quê hương đất nước, những tập tục, bài hát dân ca hòa quyện vào các chàng trai, cô gái Kozak coi sông Đông như điểm tựa cuộc sống. Sông Đông là mẹ tự nhiên nuôi nấng họ bởi dòng nước ngọt, bởi những au cá ngọt từ thịt đến xương, bởi những mối tình đầu thơ mộng, lãng mạn, bởi những khúc tráng ca trong lịch sử. Dẫu có lúc sông Đông cáu bẳn bực tức ra sao thì nó vẫn hung dữ mà dịu dàng đến kì lạ. Có thể nói tâm hồn của mọi nhân vật được Sholokhov khắc họa chân thật cả mặt trắng, mặt đen giống như sông Đông.

Đó là một Gregori táo bạo, chính trực, đầy lòng tự trọng nhưng cũng có những mặt xấu như thô bạo, ít nhiều tàn nhẫn, tư hữu. Gregori cho rằng cách mạng đã tước đoạt quyền lợi của cộng đồng Kozak, xâm phạm bờ cõi truyền thống, danh dự của con người Kozak. Bản thân chàng cũng mang trọng tội khi phản bội lại chính quyền Xô Viết và một mình trơ trọi giữa cuộc đời. Con người bên lề cuộc chiến dường như không còn được sống với đúng nghĩa con người nữa. Đó là Askinia với “lọn tóc trên cái gáy rám nắng” quyến rũ, dám đứng lên đấu tranh đến hơi thở cuối cùng để được yêu thương nhưng cũng có lúc không vượt qua được bản năng rất đàn bà, ngã vào vòng tay người khác. Đó là Natalia với bản tính yếu đuối, nhu nhược, cam chịu nhưng nhất mực thủy chung, dịu dàng và đằm thắm. Những con người ấy, ai cũng có trong mình những mâu thuẫn nội tại rất chân thật và bởi vì nét thật ấy mà họ sống mãi trong tim độc giả ngàn đời với từng mảng gam màu dù trắng hay đen hay xám.

Nếu ai đó hỏi bạn về chiến tranh, bạn sẽ trả lời ra sao? Hãy trả lời thật lòng rằng, hỡi những con người luôn mong chờ một tình yêu ban đầu mát rượi, tươi mới ơi, khi tâm hồn bạn là những chàng trai, thiếu nữ đôi mươi như sông Đông, chiến tranh sẽ phô tỏ cho bạn thấy, có một nét đẹp đau đáu gì đó ở đây, đó chẳng là gì khác ngoài tình yêu con người, tình yêu quê hương đất nước dám chiến đấu vì bờ cõi. Đến tận cuối trang tiểu thuyết, tôi vẫn không sao hiểu được trong đầu cứ vừa vang lên câu câu hát Việt Nam “Bao giờ Hồng Lĩnh hết cây, sông Lam hết nước thì đó với đây mới hết tình” hòa quyện cùng câu hát cổ nước Nga:

“Mảnh đất thân thương, mảnh đất vinh quang của chúng ta được gieo những cái đầu Kozak
Điểm trang sông Đông êm đềm của chúng ta có những nàng gái góa trẻ măng
Hoa nở trên sông Đông êm đềm, cha của chúng ta bầy trẻ thơ côi cút
Sông Đông êm đềm đầy nước mắt những người mẹ, người cha.”Sông Đông êm đềm chính là khép lại vào một chiều mưa rả rích như thế với hai câu hát trĩu nặng tình người, tình nước non sau khi đã phanh phui no đủ bộ mặt của chiến tranh trên bản đồ văn học thế giới.

Sách Sông Đông êm đềm (tiếng Nga: Тихий Дон, Tikhy Don) là tiểu thuyết vĩ đại nhất của nhà văn Nga Mikhail Aleksandrovich Sholokhov. Với tác phẩm này, Sholokhov đã được trao giải Nobel Văn học năm 1965.

*
Sông Đông êm đềm" width="499" height="399" />Bộ sách Sông Đông êm đềm

A. Lịch sử sáng tác cuốn Sông Đông êm đềm

Sau khi gia nhập Hồng quân năm 1920, Sholokhov trở về quê hương Cossack, một ngôi làng ở Veshenskaya ở phía đông sông (nay là Rostovsky, Nga) vào năm 1924. Ông bắt đầu viết dòng sông Đông yên bình năm 1925 và được phát hành :

Phần thứ nhất, (1928), được viết vào khoảng năm 1912 đến năm 1916: Nhân vật chính Gregori Melekhov bắt đầu lớn lên, gia nhập quân đội và tham gia Chiến tranh thế giới thứ nhất.Phần hai (1929), được viết về khoảng thời gian từ năm 1916 đến đầu năm 1918, thời kỳ Cách mạng Tháng Mười nổ ra, Quân đội Trắng của Chiến dịch Cornhillov, bắt đầu cuộc Nội chiến Nga.Phần thứ ba (1933), được viết vào khoảng thời gian đầu tiên từ năm 1918 đến tháng 5 năm 1919, thời kỳ nội chiến diễn ra khốc liệt.Phần thứ tư (1940), được viết về khoảng thời gian từ tháng 5 năm 1919 cho đến khi cuộc nội chiến kết thúc vào năm 1922.

Bản dịch tiếng Việt phổ biến nhất là bởi dịch giả Nguyễn Thúy Ứng, được in thành tám tập. Năm 2005, nó được in thành bốn tập, trong đó dịch giả đã hiệu đính lại bản dịch, thêm một phụ lục để giới thiệu một số đoạn trích trước đó. Tái bản mới nhất (2007), Nhà Xuất bản Văn học gộp thành 2 quyển.

B. Các điểm đáng lưu ý trong cuốn tiểu thuyết Sông Đông êm đềm

Mọi người thường so sánh dòng sông Đông yên bình với chiến tranh và hòa bình của Lev Nikolayevich Tolstoy. Sử thi này là một trong những tác phẩm nổi bật nhất của trường hiện thực xã hội chủ nghĩa, trong đó Sholokhov kết hợp di sản nghệ thuật của Tolstoy và Gogol.

Từ chương mở đầu của tác phẩm, độc giả đã đến với cuộc sống của những người nông dân Cossack ở sông Đông trước cuộc cách mạng tháng Mười với sự phong kiến ​​nghiệt ngã, làm việc chăm chỉ và những căng thẳng trong quan hệ gia đình, sinh hoạt.

Xem thêm: Hướng dẫn cách sử dụng máy cạo râu an toàn, sạch sẽ, hướng dẫn sử dụng máy cạo râu an toàn, sạch sẽ

Từ chương 2, hành động của cuốn tiểu thuyết dần dần mở rộng đến các vấn đề xã hội nóng liên quan đến những biến động của lịch sử trong nước: các định kiến ​​của Cossacks, Nó được sử dụng để chống lại mọi phong trào của người dân, sự phân chia xã hội trong Cossack cộng đồng, cuộc đấu tranh giai cấp đặc biệt phức tạp và ác liệt vùng sông Đông.

Trong tập 2, 3 và 4, công việc tập trung vào bối cảnh lịch sử của những năm nội chiến, xung đột gia đình gắn với xung đột xã hội.

Cuốn tiểu thuyết Sông Đông êm đềm là câu chuyện về số phận của con người trong quá trình thay đổi lịch sử, là nghịch lý Grigory Melekhov khi nhân vật này lẽ ra gia nhập Hồng quân nhưng rồi lại đứng về phe Bạch vệ.

Tiểu thuyết Sông Đông êm đềm này bao gồm một bộ tám tập đầy đủ và hoàn chỉnh cho đến nay. Sau khi so sánh với Bộ 2 tập Sông Đông êm đềm mới tái bản thì không có sự khác biệt quá nhiều.

C. Nghi vấn về tác giả tiểu thuyết sông đông êm đềm

Sau khi Sông Đông êm đềm được xuất bản và kéo dài nhiều thập kỷ, trong tình trạng bản thảo bị mất sau khi phát xít Đức chiếm đóng Veshenskaya, cuộc tranh luận về bài viết của Sholokhov đã viết tác phẩm này phần lớn dựa trên bản thảo của một nhà văn Cossack đồng hương, Sĩ quan bạch vệ Fyodor Kryukov (mất năm 1920). Nhà văn Alexandr Isayevich Solzhenitsyn (Giải Nobel Văn học năm 1970) là một trong những người ủng hộ tích cực nhất trong quan điểm này.

Các luận cứ chính được đưa ra là:

Sholokhov là một người không có giáo dục (ông chỉ dành bốn năm ở trường tiểu học và bỏ học để làm việc cho Hồng quân)Sholokhov quá trẻ và thiếu kinh nghiệm sống để viết tiểu thuyết như vậy (khi phần đầu tiên của Sông Đông êm đềm được xuất bản năm 1928, Sholokhov chỉ mới 23 tuổi)Các tác phẩm sau này của Sholokhov có chất lượng văn học kém hẳn Sông Đông êm đềm.

Năm 1984, một tập thể các nhà khoa học Bắc Âu đứng đầu là Geir Kjetsaa, Giáo sư trường Đại học Oslo, đã áp dụng phương pháp khoa học để tính toán phân tích máy tính, so sánh văn bản của sông Đông âm đềm với công trình khác của Sholokhov và đi đến kết luận rằng ông là tác giả.

Vào tháng 11 năm 1999, Hội đồng Di sản Văn học Sholokhov đã họp báo công bố tìm thấy bản thảo đầu tiên và thứ hai của dòng sông Đông êm đềm. Công việc của ủy ban này được hỗ trợ bởi Tổng thống Nga Vladimir Putin.